Margarida L.


  • Translator expérimenté
  • Web editor expérimenté
  • Web Editorial manager expérimenté
  • Corrector/re-reader expérimenté
Grandchamps-des-Fontaines, France
Satisfaction rate
No statistics yet
Response time
in XXH
From 300 € / day

What does she do?

Her professions
Translator (Experienced)
Web editor (Experienced)
Web Editorial manager (Experienced)
Corrector/re-reader (Experienced)
Her specialties
Sites web
editorial
Tourisme
Localisation
Institutionnel
Applications
Marketing online
Cosmétiques et beauté
Habillement
The sectors which have no secrets for her
Marketing online
Tourisme
Instituionnel
She speaks
Spanish
Catalan
French

Her career

Her qualifications
Master II en Traduction et Interprétation (français, espagnol)
Maîtrise Philologie Française
Licence Lettres Modernes
Her most significant professional experiences
2018-04 / 2018-06  Traduction (FR<ES) Chambre commerce internationale

Traduction à l'espagnol de la Revue "Les Cahiers d’Échanges Internationaux France-Espagne", Chambre de Commerce Internationale, ISSN 2431-7683

  
2018-01 / 2018-04  Traductrice (FR>ES) Ministère de la culture

Traduction à l'espagnol du "Guide Casas de los Ilustres en la región parisina". Ministère de la Culture, 2018, ISBN 978-2-11-152568-9

  
2016-11 / 2018-12  Traduction (FR>ES) Blueberry Glasses

Traduction d'articles de blog et posts réseaux sociaux

  
2016-10 / 2018-12  Rédaction web - SEO web Pik-a-boo photographie

Rédaction de contenus pour article de blog et textes SEO et communication online (création de posts réseaux sociaux)

  
2016-07 / 2016-12  Traduction (FR>ES) L'Occitane

Traduction magazine online

  
2016-06 / 2015-06  Rédaction SEO Hydroleduc

Rédaction de textes SEO

  
2016-02 / 2016-06  Rédaction web Bcat

Création de contenus en français et en espagnol pour le site de la marque Bcat (accessories, bags, lifestyle)

  
2014-01 / today  Traduction, Rédaction, Communication

Création d'auto-entreprise dédiée à la traduction, création de contenu et communication online en trois langues (français, espagnol, catalan). De nombreux clients, aussi bien des entreprises privées qu'organismes publics.

  
2010-09 / 2011-08  Chargée de cours de traduction (LEA) Université de Nantes

Cours de traduction en licence Langues Étrangères Appliquées

  
2007-09 / 2010-09  Responsable éditorial pour l'entreprise d'e-­‐commerce EADEM (actuellement Pimido) à Paris

Gestion de la publication de contenus Web (relecture, traduction, mise en page, rédaction). E-Marketing/Internet (référencement SEO - mots-clés, URL, fiches-produits, veille concurrentielle).

  
2005-06 / 2007-06  Délégation du Gouvernement des Îles Baléares à Bruxelles auprès de l'Union européenne

Traduction de comptes rendus, amendements, rapports, documents officiels. Assistance aux Conseils de ministres et aux réunions préparatoires de la REPER. Accompagnatrice interprète à des réunions de lobbys commissions de travail.

  

Who is she?

Her values in order of importance
réactivité
ecoute
respect
Organisation
International
Her desired sectors in order of importance
Éditions
Tourisme
Sites web
Her personal activities linked to Her wishes
Rédaction d'un blog sur les mots, les langues, la traduction et le bilinguisme   
Traduction - Rédaction et Communication   
Her voluntary work
Peluche asbl (2006, Belgique), Aide à l'épanouissement pour des enfants placés en maisons d'accueil

They trust him/her

Margarida has no recommendations yet.

Her favourite projects