Margarida L.


  • Traducteur expérimenté
  • Rédacteur web expérimenté
  • Responsable éditorial web expérimenté
  • Correcteur - Relecteur expérimenté
Grandchamps-des-Fontaines, France
Taux de satisfaction
Pas encore de statistiques
Temps de réponse
en XXH
À partir de 300 € / jour

Que fait-elle ?

Ses Métiers
Traducteur (Expérimenté)
Rédacteur web (Expérimenté)
Responsable éditorial web (Expérimenté)
Correcteur - Relecteur (Expérimenté)
Ses spécialités
Marketing online
Tourisme
Institutionnel
Cosmétiques et beauté
Habillement
Éditorial
Sites web et applications (localisation)
Les secteurs qui n'ont plus de secrets pour elle
Marketing online
Tourisme
Instituionnel
Elle parle
espagnol
catalan
français

Son parcours

Ses diplômes
Master II en Traduction et Interprétation (français, espagnol)
Maîtrise Philologie Française
Licence Lettres Modernes
Ses expériences professionnelles les plus significatives
2018-04 / 2018-06  Traduction (FR<ES) Chambre commerce internationale

Traduction à l'espagnol de la Revue "Les Cahiers d’Échanges Internationaux France-Espagne", Chambre de Commerce Internationale, ISSN 2431-7683

  
2018-01 / 2018-04  Traductrice (FR>ES) Ministère de la culture

Traduction à l'espagnol du "Guide Casas de los Ilustres en la región parisina". Ministère de la Culture, 2018, ISBN 978-2-11-152568-9

  
2016-11 / 2018-12  Traduction (FR>ES) Blueberry Glasses

Traduction d'articles de blog et posts réseaux sociaux

  
2016-10 / 2018-12  Rédaction web - SEO web Pik-a-boo photographie

Rédaction de contenus pour article de blog et textes SEO et communication online (création de posts réseaux sociaux)

  
2016-07 / 2016-12  Traduction (FR>ES) L'Occitane

Traduction magazine online

  
2016-06 / 2015-06  Rédaction SEO Hydroleduc

Rédaction de textes SEO

  
2016-02 / 2016-06  Rédaction web Bcat

Création de contenus en français et en espagnol pour le site de la marque Bcat (accessories, bags, lifestyle)

  
2014-01 / today  Traduction, Rédaction, Communication

Création d'auto-entreprise dédiée à la traduction, création de contenu et communication online en trois langues (français, espagnol, catalan). De nombreux clients, aussi bien des entreprises privées qu'organismes publics.

  
2010-09 / 2011-08  Chargée de cours de traduction (LEA) Université de Nantes

Cours de traduction en licence Langues Étrangères Appliquées

  
2007-09 / 2010-09  Responsable éditorial pour l'entreprise d'e-­‐commerce EADEM (actuellement Pimido) à Paris

Gestion de la publication de contenus Web (relecture, traduction, mise en page, rédaction). E-Marketing/Internet (référencement SEO - mots-clés, URL, fiches-produits, veille concurrentielle).

  
2005-06 / 2007-06  Délégation du Gouvernement des Îles Baléares à Bruxelles auprès de l'Union européenne

Traduction de comptes rendus, amendements, rapports, documents officiels. Assistance aux Conseils de ministres et aux réunions préparatoires de la REPER. Accompagnatrice interprète à des réunions de lobbys commissions de travail.

  

Qui est-elle ?

Ses valeurs par ordre d'importance
réactivité
ecoute
respect
Organisation
International
Ses secteurs souhaités par ordre d'importance
Éditions
Tourisme
Sites web
Ses activités personnelles en lien avec Ses souhaits
Rédaction d'un blog sur les mots, les langues, la traduction et le bilinguisme   
Traduction - Rédaction et Communication   
Ses missions bénévoles
Peluche asbl (2006, Belgique), Aide à l'épanouissement pour des enfants placés en maisons d'accueil

Ils lui font confiance

Margarida n'a pas encore de recommandations.

Ses réalisations coup de